Thursday, December 27, 2007


Die Lucky Bush?

by Akiva at Mystical Paths


As one travels around Jerusalem, one sees many interesting signs with English. Misspellings and grammar problems are rampant and often seriously funny.

Here we have a piece of graffiti just put up (NOT BY ME!). But frankly, I can't figure out what it means. Is it a threat against US President Bush, coming to visit in 3 weeks? An insult? Or just a piece of political propaganda? Or a direct translation of a Hebrew political insult that doesn't work in English? I have no idea.

(Dear Secret Service, this is a photo of wall graffitti, NOT my sentiment. I do not espouse or propose any action against US President Bush, merely sharing something I saw.)

Support the Path! - Posted at Mystical Paths,


Anonymous said...

in hebrew it's phonetic writing for something in the nature of "free our city".

The Cold Warrior said...

It's the transliteration of a Hebrew phrase, דַי לַכִּבּוּשׁ. Roughly translated, it means, "end the occupation."

Related Posts with Thumbnails