Thursday, December 27, 2007


Die Lucky Bush?

by Akiva at Mystical Paths


As one travels around Jerusalem, one sees many interesting signs with English. Misspellings and grammar problems are rampant and often seriously funny.

Here we have a piece of graffiti just put up (NOT BY ME!). But frankly, I can't figure out what it means. Is it a threat against US President Bush, coming to visit in 3 weeks? An insult? Or just a piece of political propaganda? Or a direct translation of a Hebrew political insult that doesn't work in English? I have no idea.

(Dear Secret Service, this is a photo of wall graffitti, NOT my sentiment. I do not espouse or propose any action against US President Bush, merely sharing something I saw.)

Support the Path! - Posted at Mystical Paths,


  1. in hebrew it's phonetic writing for something in the nature of "free our city".

  2. It's the transliteration of a Hebrew phrase, דַי לַכִּבּוּשׁ. Roughly translated, it means, "end the occupation."


Welcome to Mystical Paths comments. Have your say here, but please keep the tone reasonably civil and avoid lashon hara.

Your comments are governed by our Terms of Use, Privacy, and Comments policies. We reserve the right to delete or edit your comments for any reason, or use them in a future article. That said, YOU are responsible for YOUR comments - not us.

Related Posts with Thumbnails