Psalms Chapter 93
The Lord reigns, he is clothed with majesty; the Lord is clothed with strength, with which he has girded himself; the world also is established, that it cannot be moved. Your throne is established of old; you are from everlasting. The floods have lifted up, O Lord, the floods have lifted up their voice; the floods lift up their roaring. The Lord on high is mightier than the noise of many waters, than the mighty waves of the sea. Your testimonies are very sure; holiness becomes your house, O Lord, for length of days.
From HaKri’a V’hakedusha” of Tammuz 5704 (1944)
This chapter of Tehillim was composed by the G-dly poet regarding Yemos Ha’Moshiach (coming of the redemption). He hints briefly at the events which will take place before the geula (redemption). The central theme of the chapter is that the Jews living at that time will understand by means of these events, that the galus (exile) is over and geula has begun.
“Hashem moloch gai’us lovaish, lovaish Hashem oz his’azar af tikkon taivail bal timot” - “Hashem (G-d) will be king by wearing greatness”! We generally think the world is run by nature and we forget entirely that there is a G-d who rules over nature. It’s only when an unnatural occurrence takes place such as a flood, earthquake, and other terrible upheavals - that we remember that there’s a ruler of the world who rules over nature; Then all will say that G-d is king! He put nature aside and showed his absolute sovereignty over nature...
“Nos’u neharos Hashem, nos’u neharos kolam, yis’u neharos dochyom”: the literal meaning of the pasuk (passage) is that the rivers will lift up Hashem; the rivers will raise their voice, the rivers will make a lot of noise! This means that the roaring and raging of the rivers will elevate Hashem. The only meaning in this is that Hashem will be uplifted by His making the oceans roar before the geula. Through this noise everybody will understand that Hashem is elevated.
The practical conclusion is that the roaring rivers will bring great changes to the world; for example: they will drown an entire nation or at least a great portion, and this natural disaster will cause a revolution in man’s perspective. They will see this as a G-dly punishment. It’s also possible that this natural disaster will change the world political map by a chain of events which will begin with that nation that drowns.
Full article, English reference.
Full article, Hebrew / Yiddish reference.